логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  0 Транг (Таиланд) - Краби (Таиланд)  1:0 0  1
25 октября 2011, 22:00. Сезон 21. День 360. Товарищеский матч.
Погода: облачно, 18° C. Стадион "Транг" (70 000). Зрителей: 63 424. Билет: 19
Интарат
Тунгкиу
Сильва
Атузашвили
Чамркович
Кхамчын
Мэнарса
 Банлы 
Жулев 
Паричатинон
 Варин 
GK
LD
SW
CD
RD
LM
DM
CM
RW
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-3-5-2
Кларисс
 Барем
Кытонг
Сирипиром
Кулланг
Тальма
  Олик  
Гаоеле
Микала
Джумпитонг
Петчват
GK
LD
CD
RD
LM
DM
DM
AM
RM
CF
CF
атакующая Тактика атакующая
бей-беги
Стиль
спартаковский
по игроку Вид защиты по игроку
с последним Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
100%1 78%2 Оптимальность 100%1 74%2
51%Соотношение сил 49%
+1.85% Сыгранность +5.30%
9(5) Удары (в створ) 4(2)
4 Угловые 1
5 Штрафные 7
0 Пенальти 0
5 Офсайды 2
Рейтинг силы команд 928+4
50%
924
50%
Стартовый состав 728+38
51%
690
49%
Игравший состав 728+40
51%
688
49%
Сила в начале матча 982+175
55%
807
45%
Сила в конце матча* 982+146
54%
836
46%
Владение мячом
53%
47%
Лучший игрок матча Малхаз Атузашвили (Транг) Худший игрок матча Анон Петчват (Краби)
Поз Транг В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Васин Интарат 30 115 И2 Ат2 П К4 112 - 2 - 5.9
LD Амнат Тунгкиу 20 71 76 1 - - 3.9
SW Тьягу Сильва 25 82 И3 Шт4 88 - - - 4.8
CD Малхаз Атузашвили 30 74 84 1 - - 6.1
RD Мирел Чамркович 25 68 От 76 1 2/1 - 5.3
LM Деча Кхамчын 21 58 68 - 2/1 - 4.8
DM Атсавин Мэнарса 22 72 Оп 82 - - - 4.8
CM Сомкит Банлы 21 85 88 - - - 4.0
RW Вадим Жулев 30 82 89 - - - 5.8
CF Джирародж Паричатинон 29 101 Д У 105 2 1/1 - 5.5
CF Питак Варин 21 88 И3 Г3 У2 108 2 4/2 1 5.4
GK Варавит Сорнчай 20 88 Р4 В4 К4 - - - - -
- Риттават Джулашин 18 62 - - - - -
- Владимир Князевич 27 62 - - - - -
- Сонгвут Буапетч 23 57 - - - - -
- Алексей Жуковский 25 62 - - - - -
Поз Краби В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Ноам Кларисс 28 89 И3 В 88 - 5 1 5.5
LD Сурачай Барем 22 82 И3 Ат2 К2 76 - - - 4.0
CD Атинтана Кытонг 25 56 61 1 - - 4.3
RD Чаянна Сирипиром 28 72 71 - - - 4.9
LM Сомкид Кулланг 21 83 И 76 - 1/1 - 3.8
(Ян Троусил, 76) 31 62 61 - - - 4.8
DM Сезар Тальма 31 82 81 2 - - 3.9
DM Милош Олик 30 61 Ск 65 - 1/0 - 5.1
AM Татаяоне Гаоеле 28 61 67 - 1/1 - 4.7
RM Хайнц Микала 23 84 Км2 80 2 - - 3.8
CF Крисана Джумпитонг 30 87 Д4 Ск Ат Шт 94 - 1/0 - 4.9
CF Анон Петчват 22 91 И2 У2 Ат4 См3 87 - - - 3.6
GK Чаткамол Чайята 30 88 - - - - -
- Астрел Аладен 26 72 Ск2 У - - - - -
- Тим Кахилл 28 55 - - - - -
- Редайе Абраа 27 54 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
42 Транг Питак Варин, со штрафного 1:0
43 Команда меняет тактику (суперзащитная)
43 Краби Команда меняет тактику (все в атаку)
77 Краби Команда играет грубо
76 Сомкид Кулланг заменен, на поле выходит Ян Троусил
Комментарии тренеров команд:
+0
после матча
Серёга Городков aka IgnaTiK09rus (Транг): "Спасибо за игру!"
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
В чате 21 менеджер
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Серегу Осточертела Литература
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Профиль
Закрыть